¿Con o sin acento? Relativos e interrogativos

(ATENCIÓN: ESTA ENTRADA HA QUEDADO OBSOLETA. ACTUALMENTE, LA QUE VALE ES LA TITULADA «ORACIONES DE RELATIVO / INTERROGATIVAS: ¿CON O SIN ACENTO?»)

 

Dos casos básicos:

Caso I:

1 Nadie sabe …. es su juego. (Dudamos entre “cual” y “cuál”.)

No sé cuál es su juego. <  ¿Cuál es su juego?  (Con acento por interrogativo.)

Más claro:

¿Cuál es su juego? No lo sé. > No sé cuál es su juego. (Y, pasando a afirmativa, que, aunque ya no sea en rigor interrogativa, hay razones para seguir escribiendo con acento, obtendríamos: Sí sé cuál es su juego.)

2 Esa secta no se sabe bien … es. (Dudamos entre “que” y “qué”.)

No sé bien qué es. < ¿Qué es? (Con acento por interrogativo.)

Más claro:

¿Qué es? No lo sé bien. > No sé bien qué es. > No se sabe bien qué es. > Esa secta no se sabe bien qué es.

(Y, de nuevo, también la frase afirmativa correspondiente y frases análogas las escribiríamos con acento, porque el pronombre que llevan es ese mismo que llamamos “interrogativo”: > Esa secta ya sé qué es. Ya sabemos qué es.)

3 Paulina quiere hacer un estudio sobre ….. llevan a sus hijos los pudientes.  (Dudamos entre “donde” y “dónde”.)

P. quiere hacer un estudio sobre dónde llevan a sus hijos los pudientes. < P. no sabe dónde llevan a sus hijos los pudientes. < ¿Dónde llevan a sus hijos los pudientes? P. no lo sabe. (Con acento por interrogativo.)

Más claro:

¿Dónde llevan a sus hijos los pudientes? No lo sé. > No sé dónde llevan a sus hijos los pudientes. > Quiero hacer un estudio sobre dónde llevan a sus hijos los pudientes. > P. quiere hacer un estudio sobre dónde llevan a sus hijos los pudientes.

Caso R:

4 Entregué la carta a ……. defienden la posición más cerrada. (Dudamos entre “quienes” y “quiénes”.)

Les entregué la carta a ellos. + Ellos defienden la posición cerrada. > Entregué la carta a los que defienden la posición cerrada. > Entregué la carta a quienes defienden la posición cerrada. (Sin acento, por ser relativo, como equivalente a “los que”.)

5 Éste es un campo ….. las cosas no son lo que parecen. (Dudamos entre “donde” y “dónde”.)

Éste es un campo. + En ese campo las cosas no son lo que parecen. > Éste es un campo en el que las cosas no son lo que parecen. > Éste es un campo donde las cosas no son lo que perecen. (Sin acento porque, como equivalente a “en el que”, es relativo.)

Nota final: Tal vez nos pueda ayudar observar que hay oraciones que dependiendo del sentido que demos al pronombre pueden ser una cosa u otra. Así, volvamos al ejemplo 3 y distingámoslo de otro caso muy distinto: una cosa es que Paulina quiera estudiar dónde llevan a sus hijos los pudientes (quiere averiguar eso: interrogativo: con acento), otra cosa es que quiera estudiar donde llevan a sus hijos los pudientes (que quiera estudiar allí: donde llevan a sus hijos los pudientes: relativo: sin acento).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *